There’s been a long absence of updates, but don’t worry – the project is still going strong!
First, check out our brand new showcase video, which displays just a portion of the progress that has been made so far:
***Help Wanted***
And now the second point, as you might have guessed from the subtitle,
we’re looking for some skilled helpers to give us the push we need to complete this patch.
*Translator(s)*
We are seeking experienced help to complete the few remaining untranslated scripts, as well as to review our already-translated ones to ensure that quality is satisfactory.
Requirements:
-Strong reading and listening Japanese (and English 😉
) skills (No machine translations please)
-Commitment, dedication and free time
Example jobs:
-Translation of outstanding scripts (such as NPC speech, dictionary text, etc.)
-Bug-testing (playing through the game multiple times to check for bugs, glitches, errors in translation context and typesetting problems)
Below is an excerpt from Chinami who provides the members of Sol Trigger a much needed place to re-supply.
^ちょっと自分、これ見てや!
^石ころ……?(Player Choice A)
^自分の目ん玉はガラス玉か!
^これはとーっても貴重な鉱石なんやで。
フレアライトじゃないんやけど、
ソールを溜め込むことが出来るんや!
^これを研究すれば、
また新しい製品を作ることが出来る……
今から楽しみで仕方ないわ!
^綺麗な石だね (Player Choice B)
^せやろ!
長い間探しまわって、ようやっと見つけたんや!
^これは『アルクダイト』って言ってな。
フレアライトと同じように、
ソールを蓄えることが出来るんや。
^大昔に掘り尽くされて
無くなったと言われとったんやけど……
まさか見つかるとは思わんかったで!
*Graphics Editor(s)*
We are looking for aid in creating modified graphics, a must for the patch to have a professional feel.
Requirements:
-Strong image editing skills
-Commitment, dedication and free time
Example jobs:
-Editing a range of images – from ones overlaid with text that needs to be translated to images with only text. See the examples below.
If you are interested in helping us complete this amazing project, please contact us for more details – either here or over at GBATemp (where I’m fairly active). Thank you!
And finally a big thank you to all Sol Trigger fans patiently waiting for this patch!
Have a great 2016!
JamRules
Sol Trigger English Fan-translation Team





